BUNDjugend  

Exkursion zum Storchenhof 2023 | Excursion to the Stork Farm 2023

Datum: 14.10.2023, 10‚Äď16 Uhr
Ort: Vogelschutzwarte Storchenhof Loburg, Loburg
Zielgruppe: alle ab 14 Jahren
Anmerkungen: eigenes verkehrst√ľchtiges Fahrrad notwendig; festes Schuhwerk empfohlen
Preis: 0 EUR

(jump to English version below)

 

Dass der Klapperstorch die Kinder doch nicht bringt, wissen die meisten von uns inzwischen. ūüėČ Aber was ist noch alles los beim Storch? Wir wollen mehr zum ber√ľhmten Vogel erfahren und besuchen deshalb den Storchenhof Loburg.

Mit dem Zug wollen wir von Magdeburg aus bis Pr√∂del fahren. Von dort sind es zum Hof nur noch knappe 17 km, die wir mit dem Fahrrad zur√ľcklegen wollen. Vor Ort suchen wir uns ein gem√ľtliches Pl√§tzchen f√ľr das selbst mitgebrachte Mittagessen und genie√üen dann eine F√ľhrung √ľber das Gel√§nde. Wenn wir genug geguckt haben, radeln wir zur√ľck nach Pr√∂del und nehmen den n√§chsten Zug zur√ľck in die Landeshauptstadt.

M√∂chtest du uns begleiten? Dann melde dich bitte bis zum 30. September an, sodass wir unsere Gruppe auf dem Hof ank√ľndigen k√∂nnen. Ein Anmeldeformular findest du unten. Wenn das nicht funktioniert, freuen wir uns √ľber deine E-Mail an info@bundjugend-sachsen-anhalt.de.

F√ľr eine gemeinsame Anreise treffen wir uns p√ľnktlich 10.00 Uhr direkt drau√üen vor dem Haupteingang (Ostseite) des Magdeburger Hauptbahnhofs, kaufen die Fahrkarten und nehmen dann den RE um 10:17 Uhr nach Pr√∂del. Von da planen wir eine ca. 20 km lange Radtour (ca. 1,5 Stunden) bis nach Loburg. Bitte nimm dir etwas zu essen und ausreichend Getr√§nke mit. F√ľr die gemeinsame R√ľckfahrt haben wir den RE um 16.15 Uhr anvisiert, sodass wir 16.42 Uhr wieder in Magdeburg sind.

Es wird eine Reisegemeinschaft ab Salzwedel √ľber Stendal geben, der du dich ebenfalls anschlie√üen kannst. Diese Gruppe nimmt um 7.34 Uhr den Zug ab Salzwedel bzw. um 8.57 Uhr die S-Bahn ab Stendal und st√∂√üt dann zur Magdeburger Reisegemeinschaft. Nachmittags kommt diese Gruppe laut Planung 17.45 Uhr in Stendal und 18.13 Uhr in Salzwedel an. Auch aus anderen Orten unterst√ľtzen wir sehr gern die Reisegemeinschaftsfindung. Die Kosten f√ľr die gemeinsamen Fahrkarten und die F√ľhrung √ľber den Storchenhof √ľbernehmen ‚Äď nach Absprache ‚Äď die Organisator*innen, aber falls du dich beteiligen m√∂chtest, werden wir auch eine Spendendose dabei haben.

Auch minderj√§hrige Teilnehmende sind auf unserem Ausflug herzlich willkommen. Da diese Exkursion in Kooperation mit der Umweltbildungsabteilung des BUND Landesverbandes Sachsen-Anhalt e. V. stattfindet, kann die zust√§ndige Jugendbildungsreferentin eine Betreuung und Aufsicht Minderj√§hriger gew√§hrleisten. Hierf√ľr ist eine Anmeldung zwingend erforderlich.

 

 

 

Diese Veranstaltung findet in Kooperation mit der Umweltbildungsabteilung des BUND Sachsen-Anhalt e. V. statt und wird durch das Ministerium f√ľr Arbeit, Soziales und Integration des Landes Sachsen-Anhalt gef√∂rdert.

 

 

 

 

 

Most of us know by now that the stork does not bring the children after all. ūüėČ But what else is going on with the stork? We want to learn more about the famous bird and therefore visit the Loburg stork farm.

We want to take the train from Magdeburg to Prödel. From there it is only 17 km to the farm, which we will cover by bike. On site, we will look for a cosy spot for self-brought lunch and then enjoy a guided tour of the grounds. When we have seen enough, we will cycle back to Prödel and take the next train back to the capital.

Would you like to join us? Then please register by September 30th so that we can announce our group at the farm. You will find a registration form below. If that does not work, we would be happy to receive your email at info@bundjugend-sachsen-anhalt.de.

For a joint journey, we will meet punctually at 10:00 am directly outside the main entrance (east side) of Magdeburg main station, buy tickets and then take the RE at 10:17 am to Prödel. From there we plan a ca. 20 km bike ride (approx. 1.5 hours) to Loburg. Please bring something to eat and enough drinks with you. For the return journey together we have planned to catch the RE at 4:15 pm, so that we will be back in Magdeburg at 4:42 pm.

There will be a travel group from Salzwedel via Stendal that you can also join. This group will take the train from Salzwedel at 7:34 am or the s-railway from Stendal at 8:57 am and then join the Magdeburg group. In the afternoon, this group is scheduled to arrive in Stendal at 5:45 pm and in Salzwedel at 6:13 pm. We are also happy to support the finding of travel groups from other places. The costs for the joint tickets and the guided tour of the stork farm will be covered by the organisers ‚Äď after prior arragement ‚Äď, but if you want to contribute, we will also have a donation box with us.

Underage participants are also welcome on our excursion. As this excursion takes place in cooperation with the environmental education department of the BUND regional association of Saxony-Anhalt, the responsible youth education officer can guarantee supervision and supervision of minors. Registration is mandatory for this.

 

 

 

This event takes place in cooperation with BUND Saxony-Anhalt e. V.’s department for ecological education and is supported by the Ministry of Labour, Social Affairs and Integration of Saxony-Anhalt.

 

 

 

    Daten zum*zur Teilnehmenden | Participant information

    Name*:
    Alter zum Zeitpunkt der Veranstaltung* | age at date of event*:
    (bei Teilnehmenden unter 18 Jahren) Name der*des Erziehungsberechtigten oder Vormundes | (for underage participants) legal guardian's name:
    E-Mail-Adresse* | e-mail address*:
    Telefonnummer | telephone number:
    bevorzugte Sprache | preferred language:
    Ich werde am Veranstaltungstag eine eigene g√ľltige Fahrkarte dabei haben* | I will have my own valid ticket with me on the day of the event*:

    Teilnahmebedingungen | Conditions of participation

    Die Veranstaltung wird von der BUNDjugend Sachsen-Anhalt organisiert und durch den BUND Landesverband Sachsen-Anhalt e. V. finanziert. Leiter*in der Veranstaltung ist ein*e Vertreter*in der BUNDjugend Sachsen-Anhalt; diese*r ist unter +49 160 7155017 zu erreichen. | The event is organised by BUNDjugend Saxony-Anhalt and financed by BUND regional association Saxony-Anhalt. The event will be led by a BUNDjugend representative, who can be contacted via +49 160 7155017.


    (Bei Teilnehmenden unter 18 Jahren | For underage participants:)


    Anmerkungen | Comments: